|
gildot |
|
| |
| Software grátis != Software livre! | | | | Contribuído por BladeRunner em 02-04-04 20:39 do departamento dos-esclarecimentos | | | | | | | blacksheep escreve "É comum, embora incorrecto, chamar-se software grátis ao software livre, devido ao facto da palavra inglesa 'free' ser ambígua. No entanto, foi com tremendo espanto que vi pela primeira vez alguém a chamar software livre a software grátis, mas fechado. Pois é, amigos, no programa Tech.pt, o apresentador apresentou o tugzip como sendo software livre. E ainda acrescentou que é uma alternativa ao Winzip e ao WinRar (que também são fechados!). Depois, um "perito em software livre" anunciou um anti-vírus "livre" (no sentido de grátis). No final do programa ficou prometido que em todas as emissões seriam demonstrados "softwares livres". Há muitas confusões com todos estes termos: software livre, open source, fechado, freeware, shareware, sistema aberto... Por isso, parece-me que o gíldot é o local ideal para desfazer tais equívocos. Embora não percebendo muito da coisa, vou tentar explicar alguns termos (agradeço que me corrijam e/ou acrescentem mais termos):" | | | | | | (atenção q há software que pode pertencer a mais do que um grupo) o Open source - software cujo código pode ser modificado e/ou redistribuído. Por vezes, há uma(s) identidade(s) que poderá ter algum controlo sobre esse código, tal como, a utilização do mesmo para software com outra licença.
o Software livre - o código fonte pode ser modificado e/ou redistribuído livremente. Algumas licenças (como a GPL e a LGPL), exigem que qualquer alteração do código, seja publicado sob a mesma licença.
o Software fechado - o código fonte não é fornecido.
o Freeware - software fechado, mas distributível.
o Shareware - software fechado distributível, usado para fins de demonstração. Não contém todas as características da versão completa ou pode ser apenas possível de ser utilizado sob restrições, tal como tempo limite.
o Sistema aberto - independentemente de disponibilizar o código fonte ou não, os formatos, protocolos e APIs usadas são fornecidas.
o Domínio público - não tem qualquer licença e o autor descarta-se dos direitos de autor. É se livre de fazer tudo o que se quiser, inclusive a mudança para uma licença de código fechado.
O autor de um dado código, independentemente da licença (com excepção do caso do domínio público), tem direitos sobre o mesmo, podendo mudar a licença do mesmo à sua livre vontade. Para além, de ter direitos de autor sobre a concepção do programa.
O software livre, embora distribuível, não significa que esteja livre de custos. Por exemplo, pelo empacotamento e implementação do mesmo.
Como última nota, aconselho vivamente a qualquer programador que leia a licença para a qual escreve o seu software. < Abusadores: como controlar? | Descoberta a ligação entre comunismo e opensource > | | gildot Login | | | Referências | | |
Esta discussão foi arquivada. Não se pode acrescentar nenhum comentário. | | | Por acaso também vi esse programa, e fiquei chateado com os as barbaridades repetidas constantemente, infelizmente não econtrei nenhuma forma de contactar alguém responsavel pelo programa, porque o site da SIC, não fornece essa informação... É triste ver este tipo de desinformação. «They that give up liberty to obtain a little temporary safety, deserve neither liberty nor safety» Benjamim Franklin (1706-1790) |
| | | | | o proprio programa e uma pocaria! e portugues... diz tudo, e o apresentador... da raiva, pior que ele so aquele (que nem o nome sei) que apresenta o concurso dos milionarios na ertepeum (radio televisao portuguesa um). e muito importante relembrar que falar de software aberto\livre\gratis e totalmente difrente de sistemas microsoft para sistemas gnu\linux, quero dizer, cada utilizador de um dos sistemas tem conceitos difrentes (nao fosse o sistema base fechado\comercial face a outro aberto\gratis), visto que o programa da pocaria (tech.pt) e mais para pessoas que tem muito dinheiro e gastam em pocaria... nao me ademira o que o dito apresentador disse thing |
| | | | | hmmm parece-me que o RaTao tem de dar umas dicas àquele gajo ;)
--- Conformity is the jailer of freedom and the enemy of growth. --John F. Kennedy |
| | | | O meu conceito de software livre pode ser diferente do conceito de software livre da FSS/GNU. Se eu quizer chamar software livre ao meu software mesmo não obedecendo aos critérios da GNU vão-me dizer que estou a utilizar mal uma expressão? Geezz... Não me digam agora que vou perder a minha freedom de utilizar a palavra free só porque um gadelhudo se lembrou de criar um monopólio na área da liberdade ;) |
| | | | | Se eu quizer chamar software livre ao meu software mesmo não obedecendo aos critérios da GNU vão-me dizer que estou a utilizar mal uma expressão? O Iraque também era uma democracia, o Sadam Hussein foi eleito por uma marginalmente total unanimidade.
És livre de chamar o que quiseres ao que quiseres, inclusivé de chamar de força electromagnética à força gravítica. Não quer dizer é que alguém te ligue :)
Para além disso, a FSF não tem nenhum monopólio na área da liberdade, até porque se foca principalmente no subconjunto relacionado com software. Para além disso, há muitas mais licenças de Software Livre, e muito poucas tiveram algum dedo da FSF embora as licenças criadas por esta, que simbolizam o Software Livre pela forma como são esmagadoramente utilizadas, se esforcem para que as liberdades por si promovidas e defendidas sejam para todos e que ninguém as possa remover a ninguém. |
| | | | Deves ser daqueles que diz erradamente que para a FSF, só o Software Livre com Copyleft é que é Software Livre. Nada mais errado! Para a FSF TODO, o software cuja licença tenha as 4 Liberdades é uma licença de Software Livre. Para a FSF isso é o minimo de liberdade que deve de haver no Software e inclui licenças como a BSD. No entanto para a FSF não chega que o software seja Software Livre, para além disso tem que garantir a liberdade. Embora isso não faça com que a FSF considere que o software que apenas tem as 4 liberdades não seja Software Livre, é Software Livre, apenas de outro tipo. Se para ti a defenição de Software Livre, não é o software cuja licença tem as 4 liberdades então é o quê? «They that give up liberty to obtain a little temporary safety, deserve neither liberty nor safety» Benjamim Franklin (1706-1790) |
| | | | Então e se para os tipos do BSD esses 4 príncipios não forem os suficientes. Poderá esse software continuar a chamar-se livre? |
| | | | Claro que sim! Software Livre define o software cuja licença garanta essas 4 liberdades, se tivér mais não deixa de ser livre... É isso que a FSF faz. Estes 4 principios é a liberdade minima aceitavel. «They that give up liberty to obtain a little temporary safety, deserve neither liberty nor safety» Benjamim Franklin (1706-1790) |
| | | | Já agora, se me apetecer chamar azul esverdeado ao meu cachecol verde do Sporting posso, não é por um visconde qualquer ter decidido que era verde, nos inícios do século XX, que eu vou perder a minha liberdade de utilizar as palavras azul esverdeado. Também não percebo o que me impede de dizer que em Portugal se fala latim vulgar e não português, não me digam que lá por há séculos se chamar "português" eu vou perder a minha liberdade de utilizar as palavras latim vulgar, só porque uns linguistas barbudos quaisquer se lembraram de monopolizar a designação das línguas. Não entendo também que me impeçam de chamar comunista ao Paulo Portas, já que o meu conceito de comunismo pode ser diferente do conceito de comunismo do PP. Era só o que faltava que me fizessem perder a minha liberdade de utilizar a palavra comunismo, lá por uns tipos com barba e bigode terem criado um monopólio na área das nomenclaturas políticas. Mais a sério, não entendo francamente como se pode aplicar o adjectivo "livre" ao software querendo dizer que é "gratuito". É que os sentidos comuns desse adjectivo podem ser muitos, é verdade, mas nenhum é sinónimo de "gratuito". Utilizá-lo nesse sentido só revela pouco domínio da língua portuguesa corrente e/ou uma tradução literal não reflectida do inglês. Qualquer dia começam também a traduzir "eventualy" por "eventualmente", como de vez em quando se ouve / lê em traduções televisivas de 2ª categoria, criando frases sem qualquer sentido.
--- Omnia aliena sunt: tempus tantum nostrum est. (Séneca) "Tudo nos é alheio: apenas o Tempo é nosso." |
| | | | Mais a sério, não entendo francamente como se pode aplicar o adjectivo "livre" ao software querendo dizer que é "gratuito". É que os sentidos comuns desse adjectivo podem ser muitos, é verdade, mas nenhum é sinónimo de "gratuito". Utilizá-lo nesse sentido só revela pouco domínio da língua portuguesa corrente e/ou uma tradução literal não reflectida do inglês. Qualquer dia começam também a traduzir "eventualy" por "eventualmente", como de vez em quando se ouve / lê em traduções televisivas de 2ª categoria, criando frases sem qualquer sentido. Correcto, mas eu também não disse que software gratuito era software livre. Agora se eu axar que o meu software também é livre mesmo não cumprindo os 4 requisitos mínimos da FSS vai deixar de ser livre? E será que os que preferem a licença BSD acham o GPL livre? É que usar a palavra "livre" e prende-la a 4 requisitos mínimos ditados por uma fundação parece-me um bocado arriscado... |
| | | | Não se pode é extrapolar até chegar ao software gratuito, como fez o Vitória e eu pensei que também estavas a fazer.
--- Omnia aliena sunt: tempus tantum nostrum est. (Séneca) "Tudo nos é alheio: apenas o Tempo é nosso." |
| | | | As 4 liberdades, são os requesitos minimos para ser livre, é uma convenção, assim como também existe a defenição de Open Source Software, que também é uma convenção. As 4 liberdades são o requesito minimo para que haja liberdade, o que não quer dizer que a liberdade seja total apenas com essas 4 liberdades. A FSF é uma entidade sem fins lucrativos dedicada ao estudo e desenvolvimento e promoção de Software Livre e por isso parace-me perfeitamente idonea para defenir o conceito de Software Livre. Já agora porque é que também não defines a medida metro de uma forma diferente, e já agora todas as outras medidas, todo o dicionário. Para completar o teu isolamento do resto do planeta, podes sempre viver nesse teu mundo à parte, porque mais ninguém vai entender o que queres dizer. «They that give up liberty to obtain a little temporary safety, deserve neither liberty nor safety» Benjamim Franklin (1706-1790) |
| |
|