|
gildot |
|
| |
| Joel on Software: Artigos em Português | | | | Contribuído por jmce em 23-11-02 15:29 do departamento ptização | | | | | | | HTMLChecker escreve "Como se pode ver em Joel on software, o Joel tem como ideia, e com a ajuda de voluntários, fazer a tradução do conteúdo do site para as diversas línguas. Como podem verificar já lá temos um artigo em português, e com alguns mais a caminho. Mas os voluntários para o português não são lá muitos. Será que nesta pequena comunidade não haverá mais alguém que possa dispensar um tempito e ajudar um pouco? Confesso que é agradável ver bons artigos escritos em português." | | | | | | < UPS de alta capacidade | Entrevista ao presidente da ANACOM > | | gildot Login | | | Referências | | |
Esta discussão foi arquivada. Não se pode acrescentar nenhum comentário. | | | Gostei da tradução dos artigos, pareceu-me bastante fiel ao que autor queria dizer. Contudo, logo na primeira página encontramos as seguintes pérolas: - Outros articulos de "Joel on Software" em Português
- Outros articulos de "Joel On Software" em Inglês
Procurei por articulos mas não encontrei nada no dicionário! De qualquer das maneiras, acho muito boa ideia que se continuem a fazer traduções e dou os meus parabéns ao Daniel Parente pela tradução do artigo. ---- //\anuel /|zevedo |
| | | | a ideia era mostrar a traducao e dou os meus parabens pelo trabalho realizado mas o artigo poderia ter sido alem de traduzido tambem abreviado pra seguinte linha "jovem passas o dia a coçalos? -> caga no j2ee -> pega no .net" :D estas producoes diarias de 2 horas e o xeka mail xeka web, olha pra mim, nao faco nada, etc etc tambem so sao possiveis gracas a posicao do autor ora pesquisando o resumé, pra quem nao sabe, deixa ca ver.... humm :/ interessante Sept 2000 - date Fog Creek Software, New York, NY CEO and founder of a small software and consulting company. queria velo a escrever estes artigos com um tipo atras dele.
B0rn to frag! ph34r da powa of da daemon =) |
| | |
|