Esta discussão foi arquivada. Não se pode acrescentar nenhum comentário. |
| | Eu concordo plenamente com a tua opinão no que concerne ao teclado português ser bastante util para datilografia do que para quem costuma programar. Em relação a usar ou não o teclado portuguªês embora possamos sempre mudar o map para outra língua acho isso pouco útil e não muito pratico não me estou imaginar a usar odis teclados um para programar outro para dactilografar ou entao andar a mudar de mapa a todo instante e o pior nem é isso o pior é para aqueles que tem o vicio de estaem a olhar para as teclas mesmo quandose sabem onde elas estão tornaria-se mesmo bastante incomodo. |
| |
|
| | Pois, eu prefiro usar para tudo o layout US ou, à falta desse (quem vende layout US em Portugal?), layout UK. Normalmente com dead keys desactivadas, eventualmente iso-accents-mode ligado no emacs quando se trata de escrever texto (funcionalidade ainda melhor do que dead keys) e, ultimamente, também transformando o Caps Lock em Compose (torna-se muito fácil escrever coisas como °·©¥×÷ ...) |
| |
| | Pessoalmente, gosto de usar um teclado sem dead-keys. E mais confortavel e eficiente, desde q nao se escreva portugues. Adicionalmente, se nao fosse obrigado a usar windows e macs teria sempre os keysyms das teclas numericas invertidos (teclas 1-0 no topo do teclado). Apercebi-me da comodidade desse arranjo para inserir simbolos e operadores quando usei um teclado mac frances. E pena nao saber de um equivalente ao xmodmap para windows & mac.
--- |
| |
|
| | Bem, também há quem goste de sado-masoquismo. Essa de não se escrever em português é muito fixe para um português. Enfim, nada mau no ano da capital da cultura. Se calhar também és um "real programmer" e gostas de inserir o código só em zeros e uns. |
| |
| | De maneira nenhuma. As minhas aptidoes de programacao sao, modestia a parte, basicas. O mesmo se pode dizer da minha gramatica e vocabulario em portugues e ingles. O que se passa e que costumo bater texto em macs e nao em linux/unix ou windows, pelo que escrevo muito pouco texto em quasi-portugues (incluindo alguns posts no gil). Falo somente a nivel pessoal, na perspectiva que alguem se inspire no que disse e de desprenda do convencionalismo regente nos teclados e use & abuse das funcionalidades do xmodmap para aumentar a sua eficiencia. Nao sou assim *tao* pretencioso ao ponto de obrigar as pessoas a fazerem o que fiz.
--- |
| |
| | Bem, também há quem goste de sado-masoquismo. Por acaso as dead keys atrapalham bastante no uso da shell (= uso frequente dos caracteres ` ^ ~). Se se faz bastante scripting em bash (ou outras) é irritante ter dead keys e ter que escrever ``echo $f`` quando só se quer `echo $f` (ou então corrigir o ècho que se queria `echo), por exemplo. |
| |
| | Por acaso a escrever código nunca comento nada em português, e a esmagadora maioria do código até só é vista por mim. Os eventuais pedaços em português aparecem apenas como parte de cadeias de texto para serem mostradas por programas em interface portuguesa. |
| |
| | Quem inventou a posicao daqueles 4 caracteres, devia ser executado sumariamente em praca publica, pela quantidade de portugueses programadores que teem de torcer as maos para programar. :) |
| |
|
| | sumariamente?...ná, era melhor lentamente.. entretanto, uma coisa que funciona muito bem (pelo menos para mim), é fazer um xmodmap para aproveitar as teclas com bandeirinha: win->{ ctrl+win->[ só os meus 2 eurocent... |
| |
| | Exactamente o meu maior ódio de estimação ao layout PT... |
| |
| | Acho que o termo comum para traduzir "browser" ( web browser leia-se )é "navegador" ..
-- what was my problem with man You ask? No.. I ask you what was man's problem with me.. |
| |
|
| | Também há uma tradução (muito infeliz mas mais literal) que defende "folheador". Pessoalmente prefiro navegador, embora ache que há certas palavras que não me choca que se mantenham no original inglês (apesar de ser um acérrimo defensor da tradução da maior parte desse vocabulário técnico de me arrepiar todo quando ouço a latiníssima palavra "multimedia" pronunciada como se fosse inglesa), e "browser" é uma delas. Omnia aliena sunt: tempus tantum nostrum est. (Séneca) |
| |
| | "Também há uma tradução (muito infeliz mas mais literal) que defende "folheador". " Não gosto, não como .. Navegador ainda é aceitavél, mas prefiro manter as coisas em ingles, e dizer ( web ) browser. Muitas vezes é melhor o termo original, em ingles, do que uma tradução infeliz..
-- what was my problem with man You ask? No.. I ask you what was man's problem with me.. |
| |
| | Quem navega na net usa uma prancha. O browser deve ser a prancha. Navegador é a pessoa que usa a prancha para navegar. Usando a analogia surfista. Praia... |
| |
| | Tens de fazer um brifingue mais aprofundado. É que como nós não sobos robôs, necessitamos de ajuda para entender melhor a coisa. Depois disso poderíamos andar todos de carte para descontrair... Agora a sério (sim, isso aí em cima era uma piada), acho as traduções de briefing, robot e kart (além das outras) absolutamente horríveis e recuso-me a usá-las. E quem me vier falar na defesa da língua portuguesa eu falo-lhe na defesa da sanidade mental enquanto lhe pergunto se quer ser atropelado pelo carte ou pelo kart ;). Conclusão: browser é um termo tão simpático que toda a gente entende sem ambiguidades não é? -- k |
| |
| | E antes um "folheador" que um "bráuzer"... |
| |
| | folheador ehehe essa nunca tinha ouvido realmente... mas percebo o ponto de vista de quem pos essa questão qualquer dia estamos como a maioria dos brasileiros a falar meia duzias de palavras pirosas por segundo sem nem sequer saber o que significa manter a língua é ponto acente mas nem tanto ao mar nem tanto a terra :) agora folheador... kredo.. |
| |
| | Folheador acho que foi proposto pelo deputado José Magalhães, pessoa que admiro profundamente e grande entusiasta da net em Portugal desde há muitos anos, e membro, entre outras associações, do PUUG (Portuguese Unix Users Group). No entanto, tem algumas ideias quanto a mim demasiado fundamentalistas, no que respeita à nomenclatura informática. Propõe, por exemplo "teledescarregar" em vez de "download". Cá para mim seria mais simples "puxar", que é o que costumo usar. É que, entre "download" e "teledescarregar", preferiria mesmo "download"... Omnia aliena sunt: tempus tantum nostrum est. (Séneca)
|
| |
| | Já ouvi muitas pessoas usarem o termo 'descarregar' para download .. agora 'teledescarregar' parece-me muito forçado .. Tentar traduzir termos técnicos "forçadamente" não é muito bom ..
-- what was my problem with man You ask? No.. I ask you what was man's problem with me.. |
| |
|
| | Mas "To browse" em PT quer dizer algo como "dar uma vista de olhos". |
| |
| | Se calhar ( provavelmente.. ) 'folheador' é alguma versão pt_BR da coisa ..
-- what was my problem with man You ask? No.. I ask you what was man's problem with me.. |
| |
| | O teclado dos computadores não é nada nacional, uma vez que usa o QWERTY. É um remendo. No que diz respeito ao teclado da máquinas de escrever também não é nacional, é internacional, parecido com o francês, o AZERTY. O que é triste é quen nenhum destes é adequado à nossa língua, entre outras coisas por que a letra mais usada, o A, está num extremo, para ser usada pelo mindinho esquerdo, que não é propriamente o dedo mais ágil que temos.. O teclado ideal, claro, foi abolido à mais de 20 anos, a favor do AZERTY. Ainda cá tenho duas máquinas com o magnífico teclado HCESAR. Este é que era o verdadeiro teclado nacional. Notem o E o S e A e o R em posição de destaque, e o W relegado para posição com menos destaque... Que saudades... |
| |
|
| | "Notem o E o S e A e o R em posição de destaque, e o W relegado para posição com menos destaque... Que saudades..."
Claro, para se escrever facilmente sobre a SARdinha ..
ok, tou com fome.. é do Verão .. mas prefiro carapaus. ..
-- what was my problem with man You ask? No.. I ask you what was man's problem with me.. |
| |
| | Por acaso alguem sabe o porque dos teclados serem QWERTY ou outra variacao ? Especialmente a qwerty ? Nao ??? Aqui vai :) O teclado qwerty eh do ponto de vista estatistico e em termos de eficiencia o que maximiza a distancia a percorrer pelos dedos para as teclas mais utilizadas... Agora a parte mais engracada... Imaginam porque construir uma coisa menos ineficiente ? Nao ??? Porque as maquinas de escrever eram mecanicas e as teclas encravavam (para quem ja teve o prazer ou desgosto de as utilizar :) ) e portanto era necessario maximizar a distancia que os dedos tem que percorrer para minimizar os encravamentos :) E assim se foi ficando com o qwerty, nao por uma questao de eficiencia mas por questao de quase norma que ninguem se atreve agora a mudar (ate pq iria obrigar a reciclagem de muitos dactilografos). HUm... parece um problema de microeconomia quase.... arghhh tenho exame amanha :) back to study ! :)
|
| |
|
| | Sem dúvida bastante interessante essa não sabia e por causa destes gajos andamos aqui com os dedos a darem nós ehehe :) Embora acho que seja uma questão de se acustumar acho que seria bastante dificil de deixar de usar o qwerty :) anyway... ainda não vi nenhum outro melhor que desse para quase tudo. Sugestões são benvindas... Programo essencialmente em html e afins e agora tb em C likes.. e claro tb redijo textos |
| |
| | Sempre há o dvorak ... alguem utilizou? Será que vale a pena voltar a aprender a escrever? |
| |
|
| | Dvorak... Por acaso já tinha ouvido falar! Isso ainda se usa em teclados de computadores? Devem ser grandes relíquias, não? :) (mais ou menos como teclados de computador HCESAR! ;) Yours, McB! They told me it need Windows 95 or better, so I chose Linux |
| |