Esta discussão foi arquivada. Não se pode acrescentar nenhum comentário. |
| | Eu diria que o significado mais universal (pelo menos hoje em dia) e' "at". E' perfeito para e-mails, e provavelmente foi o factor principal para a queda do X.400... (just kidding)
-- "Why waste negative entropy on comments, when you could use the same entropy to create bugs instead?" -- Steve Elias |
| |
|
| por Anonimo Cobarde em 08-05-01 17:38 GMT (#7) |
| "foi o factor principal para a queda do X.400... (just kidding) " Leitão, desculpe lá, mas poderia explicar a piada aqui para o pessoal que não percebe tanto disto... :) |
| |
| | O X.400 era um sistema de email algo complexo com um sistema de endereços que não lembra ao diabo. Para mais informações consultar o Computer Networks do Tanenbaum.
-- Carlos Rodrigues - "I think my men can handle one little penguin!" - "No, Mr. Gates, your men are already dead!" |
| |
| | Bem... durante o meu tempo todo em que passei a dar suporte a Internet e afins já lhe ouvi chamar muita coisa... macaquinho por acaso não. Já lhe ouvi chamar: Arroba "A" da Internet Caracol Letra do correio etc, etc... E claro... também se pode chamar aquele simbolo esquesito da Internet principalmente quando não se usa a Internet para mais nada a não ser ver o mail... "A mais louca das mulheres consegue dominar o mais inteligente dos homens" |
| |
| | Como o "nosso primeiro". -- pmsac.oO(Cogito sumere potum alterum) |
| |
| | Grande história, para depois chegar ao fim e ficar a saber o mesmo, que @ signfica arroba, um sistema de medida.... É caso para dizer que se aprende mais com a língua portuguesa (e tb espanhola) do que com as outras todas... :)
hugs Strange |
| |
| | Nas minhas primeiras aulas de informática ouvi de tudo: - "a" penteado - como se aquilo fosse a cabeleira :) - "a" fechado - "a" de gancho Enfim, nessa altura até cheguei a ouvir falar no ASC2 em vez de ASCII :) Bons tempos... JP |
| |
|
| por Anonimo Cobarde em 08-05-01 19:31 GMT (#9) |
| | |
| | É caso para dizer "ASCII stupid questions... get stupid ANSI" :PPPP Foi só para espairecer :P
HiTek DeVil |
| |
| | Já ouvi chamarem-lhe donut... |
| |
| | Believe it or not, no meu primeiro ano, os meus colegas chamavam-lhe aborto. Se repararem bem, tem certas semelhanças com um feto :) |
| |
Arroba (Pontos:3, Interessante) |
| | Eu chamo-lhe de arroba, porque muito antes de ter contacto com a Internet ou computadores, na escola primária, me ensinaram que arroba era uma unidade de peso (segundo dol da porto editora: "antiga unidade de medida de peso, de 32 arráteis ou um quarto de quintal, arredondada actualmente para 15 quilogramas." Não sei porque lhe chamam de antiga, eu não sou assim tão velho. :)) Mas ao ler um endereço email, lei-o (ou passei a ler há pouco tempo) como "at", já que traduz melhor o significado do carácter. Já agora, de que modo lêem os "." no meio do domínio? :)
hugs Strange |
| |
|
| | Tem graça, nunca soube que o símbolo de arroba era @. Mas também que sentido tem dizer um mail blablabla arroba naoseiquantos.xxx ? Em suma, sempre disse at. Quanto aos ".", leio de uma maneira não linear =) normalmente digo sempre "ponto", excepto nos dominos .com e .org (em que por via da publicidade, hábito oral, and so on...) em que digo "dot". |
| |
| | Penso que o 'at' é a melhor designação da coisa, por significar 'em', ou 'no/a'. (username no hotmail ponto com, por exemplo). Quanto aos pontos, depende muito... por exemplo, eu digo 'student ponto dei uc pt', ou 'student ponto dei ponto uc ponto pt', ou até sem pontos nenhuns... Depende de com quem eu estou a falar, e até da pressa que tenho a falar :) |
| |
| por Anonimo Cobarde em 09-05-01 4:49 GMT (#14) |
| Será mesmo que a melhor designação para o símbolo @ é at? Será mesmo o que define o melhor sentido ao termo? Talvez fosse interessante perguntar: melhor sentido pra quem? É bem verdade que adaptar @ = at no contexto de um endereço electrónico da clareza a ideia de um utilizador pertencente a um domínio. Mas que significado tem o at para o nosso idioma? Além do que, o próprio símbolo, que surge nos teclados atuais como herança das máquinas de escrever, teria em princípio, mesmo nos países de língua inglesa, o sentido de um a comercial. o /\ Por um anónimo cobarde livre de censores. |
| |
| | Tenho um prof meu que lhe chama "A caracol" ;) Encontrei isto para ler tb. -- k |
| |