Esta discussão foi arquivada. Não se pode acrescentar nenhum comentário. |
| | Este virus é uma ... treta ? Procura ELFs no directorio actual e infecta-os. Deve ter uma taxa de sucesso fenomal :) |
| |
|
| | E muito mais grave que isso. Nao importa a viremia do virus. O que importa e q alguem anda a pensar nisso e e so uma questao de tempo ate algo q faca danos severos emerga. Alem disso, suspeito q se for o root a infetar o sistema, nenhuma das prevencoes de seguranca do unix lhe podera valer. |
| |
| | Se for como root, um dd if=/dev/urandom of=/dev/{s,h}d{a,b,c...}; sync resolvia o problema. Mas, isso já nós sabemos. Um drag & drop para o sítio errado, em Windows*, faz o mesmo efeito. A questão é que, em Linux, a coisa custa *bastante* mais (se feita com privilégios de utilizador).
"I explicitly give people the freedom not to use Perl as God gives people the freedom to go to the devil if they so choose." - L. Wall |
| |
| | que estranho... nunca vi um AC a se queixar que das coisas americanas... agora queixa-se unicamente porque falam portugues?! qual e' a razao estupida?! cresce...
Higuita |
| |
|
| por Anonimo Cobarde em 29-11-00 15:34 GMT (#8) |
| "falam Português" ?!?! Nunca consegui ver um brasileiro a falar Português... a não ser de proposito. Tirando isso falam "Brasileiro". |
| |
| por Anonimo Cobarde em 01-12-00 23:20 GMT (#29) |
| É assim mesmo! Brazucas pra fogueira! Ou então pras obras! |
| |
| por Anonimo Cobarde em 01-12-00 23:28 GMT (#31) |
| Err... isto n era suposto ser sobre os virus no *nix? |
| |
| | E eu que pensava que o mais importante era a torca de informações, independente de fronteiras, línguas e sotaques... Mas já que o caro covarde anônimo está "interessado" em saber se há sistemas de post sobre linux e segurança aqui no Brasil, aí vai uma pequena lista: Tem mais, mas foram esses o que eu lembrei agora... |
| |
|
| por Anonimo Cobarde em 29-11-00 15:09 GMT (#6) |
| | |
| | Não devias ler anónimos cobardes. Normalmente não dizem nada com interesse. :)
---- joao nonio.com |
| |
| por Anonimo Cobarde em 29-11-00 15:35 GMT (#9) |
| Pelos vistos não só os anónimos cobardes que "não dizem nada de jeito". :-\ |
| |
| | Hamm... desculpem, mas tenho um teclado do UK, logo vou ter que improvisar... "covarde" = cobarde "ano^nimo" = ano'nimo "ai' vai" = aqui vai "colo^nia" = colo'nia Tens razao... uma vez colonia, sempre colonia...
-- "Why waste negative entropy on comments, when you could use the same entropy to create bugs instead?" -- Steve Elias |
| |
| | desculpem, mas tenho um teclado do UK, logo vou ter que improvisar... Um tanto irónico, não ?
---- joao nonio.com |
| |
| por Anonimo Cobarde em 29-11-00 23:23 GMT (#13) |
| | |
| | Ao menos nao disseste: "Um tanto iro^nico, nao ?" Ai estes acordos "orto^graficos"...
-- "Why waste negative entropy on comments, when you could use the same entropy to create bugs instead?" -- Steve Elias |
| |
| | Como sei que esta resposta vai aparecer no fim de todas as que estão acima, acho que se se deu ao trabalho de as ler, tb não lhe fará mal ler esta! É por m**das destas que nós nunca saímos do mesmo sítio. É por PORTUGAS (eu considero-me PORTUGUÊS) como este AC que me fazem ter vergonha de ser PORTUGUÊS! Mas qual é o mal da ortografia ser diferente? Não nos entendemos? Posso não gostar de ler traduções brasileiras de livros estrangeiros, porque não gosto da maneira como são escritas. Agora daí a dizer que não se entende o que um brazileiro quer dizer? Santa paciência! Cresçam e apareçam! Mas o mesmo se passa com os nossos irmãos de além Atlântico! Não venham dizer tb que não sabem ler português? Todos aqueles que estão aqui e sabem ler inglês se calhar muitas vezes até nem notam quando um texto é Americano ou Britânico! Porra, discutam aqui neste site coisas que valham a pena ser discutidas e não chauvinismos e racismos despropositados. Se a língua nos une (e não é mentira! Perguntem a um brasileiro que lingua fala ele e ele responde-lhes: PORTUGUÊS!) vamos aproveitar tudo o que valha a pena. ---- //\anuel /|zevedo |
| |
|
| | >Mas qual é o mal da ortografia ser diferente? Não nos entendemos? Nao ha' mal nenhum -- o problema e' que se comecamos a usar uma ortografia comum (como o gov. brasileiro tanto gostaria) garanto-te que a que vai mudar nao vai ser a usada no brazil (125,000,000 vs 10,000,000). >Todos aqueles que estão aqui e sabem ler inglês se calhar muitas vezes até nem notam quando >um texto é Americano ou Britânico! Humm... um Portugues talvez nao note, mas garanto-te que um Britanico nota! E' que aqui no UK nunca ninguem teve a ideia brilhante de "harmonizar a lingua" entre o UK/US para que as editoras Norte Americanas pudessem vender livros mais facilmente no Reino Unido. Vou-te dar um exemplo, nos US todas as palavras com terminacao do estilo "...se" (rationalise, agonise, africanise, etc) sao escritas com "z" e nao "s" (rationalize, agonize, etc.) -- e no entanto nao vez aqui nenhum livro de um autor norte-americano que diga "agonize". A razao e' que as editoras sao obrigadas a converter os linguismos, e como tal as editoras norte-americanas fazem duas versoes, uma para os US e outra para o UK. Em Portugal como ninguem liga um cu (desculpem o Portugues), ves as maravilhas do estilo criancinhas a dizer "voce acha que ele vem ai?" e outros "novelismos" da TV globo. Se achas que estas coisas sao tipicas de um Portuga entao espero que ainda haja muitos em Portugal. Caso contrario em breve vamos todos andar a dizer "resistor" e "capacitor"... Em fim, linguismos!
Regards,
-- "Why waste negative entropy on comments, when you could use the same entropy to create bugs instead?" -- Steve Elias |
| |
| | leiaute (disposição, layout), vetores (matrizes, arrays), desenvolvedores (programadores). são algumas das pérolas que me ocorrem, não querendo dizer o que está certo ou o que está errado, concordo com o que dizes, só porque os Brasileiros utilizam expressões que para mim, e devido à formação que tive na lingua portuguesa, não só, não fazem sentido como por vezes o facto de se retirarem letras às palavras (facto optimo, etc...) faz por vezes perder a pista à origem da formação da palavra (pelo menos foi o que afirmou um perito no assunto). Conclusão: Acho muito bem os Brasileiros falarem PT_BR, mas não acho que deva haver um acordo linguistico que poderia ter consequências negativas para o Português original tal como é falado (às vezes) em Portugal |
| |
| por Anonimo Cobarde em 30-11-00 13:57 GMT (#18) |
| Conclusão: Acho muito bem os Brasileiros falarem PT_BR, mas não acho que deva haver um acordo linguistico que poderia ter consequências negativas para o Português original tal como é falado (às vezes) em Portugal
Esse "às vezes" diz tudo. Nao sou de modo algum a favor de qualquer acordo que possa vir a corromper a nossa lingua, mas tambem e' verdade que nos proprios ( nao generalizando ) o fazemos. BTW, que raio tem isto a ver com o moto do Gildot? "..e nao so'..". Bolas, tambem nao exageremos, nao tarda nada discute-se politica aqui! :-) |
| |
| | BTW, que raio tem isto a ver com o moto do Gildot? À primeira vista não tem nada. Mas tem muito. Tudo isto começou porque algumas pessoas parece que acham que o Gildot deve ser vedado a brasileiros e a notícias sobre o Brasil o que é completamente absurdo e contrário à filosofia do software livre .
---- joao nonio.com |
| |
| por Anonimo Cobarde em 30-11-00 14:15 GMT (#20) |
| Uma coisa e' vedar o acesso a "brazucas" outra e' publidade gratuita deles... Repara.. Todas as noticias apontam para um portal de linux brasileiro. E porque e' que nao apontam para uma source de noticias.. tipo slash,cnn,pcworld,linux-etc... Vai uma aposta que nao ves posts de portugueses no portal deles com um link para o gildot Just my 2 cents |
| |
| por Anonimo Cobarde em 30-11-00 14:40 GMT (#21) |
| | |
| | Tudo bem ! Mas a questão não foi colocada nesses termos. Foi colocada em termos chauvinistas. Se há aqui publicidade encapotada que se exponha a publicidade encapotada. É muito mais útil.
---- joao nonio.com |
| |
| | Só para constar, várias vezes a PontoBR publicou posts apontando para a GilDot... |
| |
| por Anonimo Cobarde em 30-11-00 17:18 GMT (#25) |
| O PontoBR merece todo o respeito, e nao tem absolutamente nada a ver com esta thread. ( nao, nao sou brasileiro ) |
| |
| | Ah, claro... esqueci de dizer que não é só aqui que o pessoal da LinuxAliança costuma fazer propaganda. Na PontoBR eles costumam postar várias notícias. Eu não tenho nada contra. A única coisa que me irrita profundamente é o fato das páginas deles serem metade em português metade em espanhol (para quem não sabe, a LinuxAliança é de um grupo que está sediado em Laredo, no TEXAS (USA)). Total falta de respeito ao público que fala português (original ou brasileiro). |
| |
| por Anonimo Cobarde em 30-11-00 17:20 GMT (#26) |
| Na PontoBR eles costumam postar várias notícias
Deixa ca adivinhar.. e nas noticias existe sempre um link para a LinuxAlianca/LinuxBrasil? :-) |
| |
| | Exatamente! Sempre para lá. Mas justiça seja feita: boa parte das notícias realmente são do proprio site ou são comentários bastante pertinentes sobre notícias publicadas em noticiosos. |
| |
| | Eu acho que não é o acordo linguístico que está em causa. Pelo menos da minha parte prefiro comprar um livro em Inglês ou mesmo Francês a um em Português do Brasil. E cada um é livre de escolher aquilo que faz. Ninguém é obrigado a ter de ler coisas escritas num português bastante diferente do nosso (e à luz das *nossas* regras de gramática, errado). Agora o que chateia é quando vamos a páginas que reconhecem o nosso ip/dominio como português e mudam a linguagem automaticamente para português do Brasil. Sites como o Google ou o Sourceforge. O que deveria ser uma melhoria do serviço, perde todo o sentido. Já faz lembrar quando fazemos turismo no estrangeiro e dizemos que somos portugueses, nos incluem em grupos de turistas espanhóis ou nos dão folhetos em espanhol. É assim tão dificil compreender que existem diferenças culturais profundas entre os dois países (Portugal e Brasil) e que não se pode obrigar as pessoas a ver páginas em português do Brasil, só porque é parecido com o português europeu? |
| |
| por Anonimo Cobarde em 01-12-00 23:27 GMT (#30) |
| Erm... isto n era sobre virus no linux? |
| |
| | Não foi falado sobre a ortografia. Foi falado sobre o Português (Língua) e não os Portugueses (Europeu e Americano (Leia-se Brasileiro)). Não sou de maneira nenhuma a favor da uniformização da Língua, tanto que a nós só traria confusão. O faCto (note-se o C) de não gostar das traduções brasileiras (foi a isso que me referi!) deve-se à "chatice" que é ler um texto que para MIM (PORTUGUÊS!) se torna confuso e dificil de entender um texto brasileiro (ou de tradução brasileira), mas não torna de maneira nenhuma o texto ininteligivel. Agora, o que eu acho é que esta história (ou estória, como quiserem!) de vedar o acesso aos Brasileiros no GilDot é ridícula. Quer dizer, por este andar, já nem os nuestros hermanos do BarraPunto podem cá vir escrever ou comentar artigos... E daqui a pouco, quando outras pessoas no mundo que falem português nativamente mas não sejam Portuguesas (Angolanos, Moçambicanos, Guineenses, Cabo Verdianos, São Tomenses, Timorenses ou Macaenses (espero não ter esquecido ninguém!)) vamos mandar estas pessoas irem para os "GilDots" nacionais de cada país em vez de virem chatear? Quanto ao facto de ninguém "liga"r" um cu" (sic) a culpa é toda nossa! Até alguns anos ninguém usava a expressão "tchau". Contudo, ela veio e ficou. Foi uma expressão que ficou. Pronto! Veio do italiano, foi adoptada pelos Brasileiros e chegou até nós por eles. Tudo bem! Mas quanto às expressões que dizem "Você acha que ele vem aí?" ou os novelismos, a culpa está em nós por não sabermos reconhecer que isso não é Português de PORTUGAL e não tentarmos corrigir os mais jovens (que são os mais propensos a utilizar novas frases). Relativamente à minha língua eu não abdico dela de maneira nenhuma, mas não vai ser ela que me vai afastar dos brasileiros. Quanto à palavra Portuga, acredita, no Brasil é depreciativa (pelo menos foi-me dito por um brasileiro) e faz jus à imagem dos portugueses que eu queria referir-me no artigo que coloquei. Relativamente às palavras "resistor" e "capacitor" não tenho medo que tal aconteça. Até alguns anos (e se falares com uma pessoa mais velha) dizia-se "vátio", "vóltio", "velas" para se referir a "WATT", "VOLT", "WATTS". Hoje em dia as primeiras já não as usamos. Contudo, ainda muita gente na informática, mesmo depois de já quase não existir software em Português, a dizer "Salvar" continua a utilizar a mesma expressão. Eu luto contra o uso dessas palavras dia a dia, faço a minha parte. O que é que muitos outros fazem? Mesmo alguns colegas de universidade escrevem "Salvar" nos relatórios! Poupando trabalho em escrever um novo artigo: Mas qual é problema de haver links para o site brasileiro? Publicidade gratuíta? Porra, se realmente os links não forem relevantes, ninguém vai lá! E voltamos outra vez ao problema dos Anónimos Cobardes. Só mesmo um cobarde para fazer as afirmações que faz. ---- //\anuel /|zevedo |
| |